Популяризация чтения поставила важный вопрос правительству ребром.

Чиновников не оставят в покое пока каждый житель страны от стара до мала не будет сидеть на остановке с книгой в руках. Чтение и интеллектуальная продвинутость населения тесно связанно с развитием страны. По инициативе президента Шавката Мирзиеева в Узбекистане полным ходом идет Book challenge, заключающийся в том, чтобы дарить различным библиотекам книги. Показательной работой уже успели отличиться хоким Гулистана Гафуржан Мирзаев, Президент Агентства информации и массовой коммуникации Комил Алламжонов, а также известные артисты Юлдуз Усманова, Шерали Джураев и другие. Помимо этого, директор Агентства вышел с предложением о создании «Библиобусов». Тем не менее, сейчас самое важное ответить на единственный вопрос: эффективна ли такая пропаганда чтения среди молодежи?

Явное предначертание

Среднеазиатская история славится миру своими великими писателями. Алишер Навои, Мухаммад Бабур, Авиценна – все эти люди известны написанными трудами. «Канон врачебной науки» до сих пор служит настольной книгой европейских и азиатских хирургов. В то же время, «Бабур-наме»  был переведен на 25 языков мира и стал объектом исследования Голландских и Российских ученых. Предначертания к изучению науки были переданы нам от наших предков, завещавших будущему поколению широчайшее научное наследие. Однако со временем интерес к чтению и изучению науки увидел невероятный спад. На смену книгам пришли социальные сети с телефонами. И если раньше главной пропагандой книг являлось отсутствие информационных технологий, то сейчас, парадоксально они же и разрушают интерес к чтению литературы. Это логично объясняется рядом причин: во-первых, современный человек получает ежедневно огромный поток информации на экране своего смартфона, следственно теряя необходимость читать что-либо на бумаге. Во-вторых, тенденция глобальной сети создает массу контента в рамках отношений поставщик-покупатель. То есть скорее на коммерческом уровне, нежели на рациональном. Контентмейкерам гораздо выгоднее создавать рекреативные материалы исходя из пожеланий аудитории.

Мнение общественности

После того, как на Book challenge обратили внимание пользователи соцсетей, интернет в очередной раз разделился на два лагеря. Приводим некоторые комментарии:

«Ничего путного из этой глупой идеи не получится, нету молодежи в областях, отдаленных махаллях и населённых пунктах. На заработках в России или Казахстане вся молодежь, а которая не на заработках, меньше всего интересуется книгами. Так, что уважаемый Комил Алламжонов, ваша попытка выслужиться на новой должности, ничего, кроме горечи не вызывает»

«Могли бы уже электронные планшеты или компьютеры подарить, люди то не простые! С барского плеча!»

«Радует, что большинство книг на кириллице»

«Молодцы. Даже если мы принесем хотя бы по одной книге каждый, уже пойдут большие изменения»

Главной претензией к любителям дарить науку является их «показушность». Многие пользователи обратили внимание на то, что книги по большей части неинтересны молодежи, на что указывает их внешний вид. Чиновники могли бы вложить в это больше ресурсов, считают в интернете. Однако изначально было понятно — ведущей целью стояло провести PR акцию к чтению.  По своей сути пропаганда полезных вещей это скорее хорошо чем плохо, однако, не стоит опираться на то, как это выглядит – лучше смотреть на результат. В любом случае пропаганда чтения не должна быть такой навязчивой. После подаренных книг в Сырдарье, некоторые интернет СМИ начали откровенно помогать PR кампании. Возвращаясь к недовольству пользователей соцсетей, стоит принять их конструктивную критику в свое внимание. Действительно ли просто подаренных книг и передвигающихся библиотек недостаточно? Скорее всего, да. Давайте углубимся в основные понятия книгопечатания.

Книги в Узбекистане стоят немыслимых денег (западные, на русском языке). На данный момент в стране не имеется ни одной редакции, где бы могли печатать произведения современников на русском или хотя бы старые книги в новом переплете. Для того чтобы печатать книги требуется лицензия. Она выдается Агентством информации и массовой коммуникации. Это предусмотрено постановлением Кабмина РУз «Об утверждении положения о лицензировании издательской деятельности». Именно на этом этапе, каждый желающий открыть издательство чаще всего разворачивается, забросив идею в долгий ящик. Главная проблема кроется в «душной» бюрократии. Открывая собственную редакцию, потребуется пройти целых 7 этапов, включающие в себя: сбор документов (многие из них попросту не нужны), мониторинг от сотрудников Агентства информации, проверку рабочей группы и наличие в штате минимум одного сотрудника с опытом работы от 3х лет в этой сфере. Но самое интересное другое - перед тем как напечатать книгу в массовый тираж, вам придется провести ее практически по всем ведомствам, начиная от Генпрокуратуры, заканчивая Службой Государственной Безопасности. 

Еще одним слабым местом литературности Узбекистана является безумно большие цены за книги. Новейшие переиздания в качественном переплете стоят немыслимых денег, а все потому что, книги такого рода чаще всего завозят из за границы и на них стоит определенная пошлина. В том случае, если в стране откроют собственное современное издательство книг, цены на них обвалятся. Следственно население будет свободнее покупать рассказы известных писателей. Молодежь давно начала увлекаться Хемингуэем, Буковски, Дэном Брауном и другими. Стоит обратить внимание на их пожелания. Благо цензуры в Узбекистане становится все меньше, и с надеждой в глазах мы смотрим на возможности нашей страны. Охота на ведьм, какая была во времена репрессий, уже закончилась. Пора бы правительству перестать бояться острых вопросов, поднятых провокационными авторами.

Дешевое ученье свет

18 января 2019 года в Агентстве информации и массовой коммуникации прошла лекция, проведенная Гиждуванским издателем, который самостоятельно переводит современные книги известных писателей, таких как, Дэн Браун, Джордж Оруэлл и других. Во время семинара один из известных узбекских онлайн-магазинов решил выставлять эти книги на продажу у себя на сайте. Поскольку себестоимость узбекского издательства значительно ниже, цены на сайте также сильно различаются. К примеру:

b01

(Стоимость книги Дэна Брауна “Цифровая крепость” на русском)

b02

(Стоимость той же книги, только на узбекском)

Как видно из примера, стоимость русской версии с иностранным издательством возросла примерно в три раза.

Минимальный сдвиг лучше, чем никакой, хотя этого все равно еще недостаточно. Главная проблема  издательства в Узбекистане – бюрократия и остатки советской цензуры. Если принять изменения на законодательном уровне, то многие предприниматели обратят внимание на печатание книг, только перестав бояться. Через некоторое время (мы надеемся), появится реальная конкуренция на рынке издательств, что позволит постоянно улучшать выбор переведенных произведений в разных обложках, что привлечет новых читателей.

То, чем занимается Book challenge это не более чем пир во время чумы. Мы искренне верим, что правительство может сделать намного больше, упростив свободный доступ к информации.

О нас

Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в Политике по защите персональных данных.